A napokban egy legendás LGT-dalt gondolt újra Geszti Péter, ami magabiztosan gyűjti a megtekintéseket a YouTube-on és zsebeli be a jól megérdemelt lájkokat. De vajon felkerül majd részleteiben a TikTokra is az új szerzemény? Erről és ennél mélyebb kérdésekről beszélgetünk a rímfaragó-producer-író-rapperrel a Jelenlét Extrában. Íme, egy kis ízelítő az új epizódból!

– Énekes, dalszövegíró, reklámszakember, szinkronszínész, producer – így aposztrofálnak. Ha neked kellene mindezt megfogalmaznod, hogyan határoznád meg önmagad?
– Leginkább talán dalszövegíró-producer-előadóként. A reklámszakmai munkám a producerség része. Ma már nem ér semmit, ha valaki csak szövegíró vagy grafikus. Ha komplexen nyúlsz a kommunikáció bármely ágához, egyfajta kereskedelmi bűnözésbe oltott kulturális projektet viszel, amelynek a lényege, hogy hatást akarsz gyakorolni a vásárlóra, és ehhez mozgósítod a művészet és a technológia sok elemét, amelyek mixeléséből jön ki egy érvényes, popkulturálisnak számító, célcsoportot megszólító üzenetrendszer. Ilyen értelemben egyfajta message-producer, kulturális, kommunikációs producer vagyok. A social média és a digitális világ térhódítása ugyanakkor megváltoztatta a korábbi játékszabályokat. Ezért sem tudom ennél jobban lecsökkenteni, hogy mit kellene írni a nemlétező digitális névjegykártyámra… de talán azért sincs értelme ennek a meghatározásnak, mert túl sokáig tartott elmondani.
– Pont ezért volt érdemes egy kicsit átgondolni ezt a kérdést, mert így egy futó bepillantást nyerhettünk a világodba. Ez a folyamat, amit leírtál, hogyan érvényesült a nemrég bemutatott Embertelen dal’22 feldolgozásban? Azt mondtad, hogy volt ebben a projektben átmenekítési szándék is részedről a mostani fiatalok felé.
– Igen, a popzene sokszor kicsit egyszerűbb és erőteljesebben trendekhez kötött dolog. Csináltam már hasonlót ugyancsak LGT-dalokkal harminc évvel korábban, a Rapülők időszakában. Az Embertelen dal a ’80-as Loksi című lemezen jelent meg. Ez egy ős-funky dal volt, ami nagyon közel áll ahhoz a stílushoz, amit most játszom koncerteken, ezért is döntöttem úgy, hogy érdemes lenne átdolgozni – új szöveget kapott, és megváltozott a szerkezete is.
– Hogy történik az átdolgozás? Először meg kellett keresned Pressert?
– Persze, ez kötelező, hiszen a jogvédett művekhez csak az eredeti szerzők segítségével nyúlhatsz hozzá. Tárgyaltam én már a Stinget képviselő céggel is, amikor a Hungarian In Europe átdolgozást készítettem el Sting Englishman In New York című dalából. Ugyanez történt most az Embertelen dallal is, csak most könnyebb dolgom volt. Ugyanabban az utcában lakom, mint Presser, úgyhogy átballagtam hozzá…

…a történet folytatásáért pedig hallgasd meg a Jelenlét podcast legújabb beszélgetését!